online literature since 2007

Tuesday, May 20, 2008

this is a subjective translation of way a poem called ja nao me importo by fernando pessoa sounds

jesus gnawed me improperly;
a tear comfy quietly amorously creeps away
soon, navigate quiet cheap amble-y ports
every curt movement ameliorates stars

nevada needs rest.
dole quiet glances over aching,
checkered differences.
come far and pour lazy aid to the irate;
a quick search for supine heat can mould such
fits of gentleness.
quiet me, den of roses eating separate dens of roses!

coming undone is hard.
in caves sense and ponder very
secretly every seeming
dead or other vapor.

end solely new and consecrated!
only quell the bright trap
of subtle mundanity.

1 comment:

Susana Mai said...

all the words vroom

i hear an engine go, ba-dum ba-dum